We produce simple and delicious processed goods made from log-grown dried mushrooms.
現代のライフスタイルに合わせた、手軽で美味しい原木椎茸加工品を製造しています
当加工所では、収穫までに約2年の歳月が必要な、原木栽培の椎茸を原料とした加工品を作っています。原木栽培の椎茸は主に「乾し椎茸」として流通しており国内で流通する椎茸の約1割程度が原木栽培椎茸です。水戻しの手間があり、消費者離れが進む食品の一つですが、旨味や栄養価が高く、生産することで森林の環境保全に繋がる栽培方法が再注目されている食材の一つです。加工品製造を通して、乾燥椎茸のおいしさを知って頂くことで、椎茸の生産維持、消費拡大につなげていきたいと考えています。
☆Shiitake-ya!(乾し椎茸屋)
PRODUCT
SHIITAKE BACON Animal ingredients not used
Flavor & Texture Just like bacon
100% plant-based, made from log-grown mushrooms Bacon-flavored seasoning
【商品特徴】※香料、ベーコン(豚肉)は使用していません。
乾燥椎茸の旨味と食感を活かし、シンプルに味付けをして桜のチップでスモークしました。二段階、二日間にわけてじっくりと燻製をしています。
動物性の食材を使っていませんので、ヴィーガン、ベジタリアンの方へのギフトとしても大変好評です。
With simple seasoning and smoked with sakura chips, the umami and texture of dried mushrooms are brought out to the fullest degree. It is slowly smoked in two stages over two days.
Committed to raw ingredients
Oil
So that the smoke-flavored oil can also be savored,We use rice bran oil, which is an oil that does not oxidize easily.
SALT
A combination of rock salt and sea salt is used to bring out the umami of mushrooms.
Rock salt: (Himalayan pink salt): Natural rock salt with an abundance of natural minerals such as iron is used.
Sea salt: Domestically-produced rock salt made from the waters of Seto Inland Sea is used.
SUGAR
Domestically-produced, rich and flavorful cane sugar from Amami Islands of Okinawa is used.
SMOKE
Smoked in a smoker using mainly sakura chips. No liquid smoke or flavoring is used.
【利用方法】
パンやピザのトッピング、パスタに和えたり、オムレツなどベーコンの代替え品として幅広く活用できます。カナッペなど、クラッカーにそのままのせてお酒のおつまみにもピッタリです。
SHIITAKE DRIP
【商品特徴】
乾燥椎茸の旨味をダイレクトに味わえる液体調味料。1パックに乾燥椎茸約20個使用しています。
【利用方法】
出汁醤油の代わりに、お豆腐や、納豆などにそのままかけてお召し上がりください。パスタや、炒め物などにかくし味として様々なお料理にご利用頂けます